
UNE COURTE (?) INTRODUCTION À LATEX 2ε
Télécharger ce cahier au format P.D.F. (1,2 Mo).
Ce document est une traduction en français de The not so short introduction to LaTeX2e par Tobias Oetiker.
Une grande partie de ce document provient d’une introduction
autrichienne à LaTeX 2.09, écrite en allemand par :
Hubert Partl, Zentraler Informatikdienst der Universität für Bodenkultur, Wien
Irene Hyna, Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung, Wien
Elisabeth Schlegl, in Graz
La version courante en français est disponible sur : CTAN:/info/lshort/french/
Vous trouverez la version anglaise de Tobias Oetiker sur : CTAN:/info/lshort/english/
Si vous êtes intéressés par la version allemande, vous trouverez une version adaptée à LaTeX 2e par Jörg Knappen sur : CTAN:/info/lshort/german/
Pour la préparation de ce document, l’aide des lecteurs du forum Usenet comp.text.tex a été sollicitée. De nombreuses personnes ont répondu et ont fourni des corrections, des suggestions et du texte pour améliorer ce document. Qu’ils en soient ici remerciés sincèrement. Ajoutons que je suis responsable de toutes les erreurs que vous pourriez trouver dans ce document.
Merci en particulier à :
Rosemary Bailey,
David Carlisle,
Christopher Chin,
Chris McCormack,
Wim van Dam,
David Dureisseix,
Elliot,
David Frey,
Robin Fairbairns,
Alexandre Guimond,
Cyril Goutte,
Greg Gamble,
Neil Hammond,
Rasmus Borup Hansen,
Martien Hulsen,
Werner Icking,
Jakob,
Eric Jacoboni,
Alan Jeffrey,
Byron Jones,
David Jones,
Johannes-Maria Kaltenbach,
Andrzej Kawalec,
Alain Kessi,
Christian Kern,
Jörg Knappen,
Kjetil Kjernsmo,
Maik Lehradt,
Martin Maechler,
Claus Malten,
Hubert Partl,
John Refling,
Mike Ressler,
Brian Ripley,
Young U. Ryu,
Chris Rowley,
Hanspeter Schmid,
Craig Schlenter,
Josef Tkadlec,
Didier Verna,
Fabian Wernli,
Fritz Zaucker,
Rick Zaccone
et Mikhail Zotov
La version française a bénéficié des contributions des lecteurs du
forum fr.comp.text.tex et en particulier de :
Sebastien Blondeel,
Marie-Dominique Cabanne,
Christophe Dousson,
Olivier Dupuis,
Daniel Flipo,
Paul Gaborit,
Thomas Ribo,
Philippe Spiesser
et Vincent Zoonekynd.
Note du traducteur : je tiens également à remercier chaleureusement les auteurs de ce document de le rendre publiquement utilisable et d’avoir ainsi rendu possible cette version française.
Copyright © 2000-2003 LAAS/CNRS pour la traduction.
Ce document est libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la licence publique générale de GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou tout autre version ultérieure choisie par vous). Ce document est diffusé en espérant qu’il sera utile, mais sans aucune garantie, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d’adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la licence publique générale de GNU pour plus de détails.
This document is free ; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This document is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program ; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Auteur : Webmaster